солнце устало светить
ПЕСНЯ ЭЛЬФОВ

Перевод Б.Заходера

Ночною порой, когда все вы уснете,
В глухой стороне,
В полуночный час -
Мы на волю выходим, и песни заводим,
И пускаемся в пляс.

Ночною порой, когда все вы уснете,
При свете звезды,
При свете луны -
На воле мы бродим, и песни заводим,
И танцуем - чьи-то - сны.
1780
Иоганн Гете "Песня эльфов"



@темы: что-то мистическое и бредовое, пойду повешусь в своих мыслях aka повседневный бред, то,что для нас кажется нормальным, за чашечкой чая с бергамотом, Часы спешат, диктуя жизнь: «ку-ку»...(с), Кошка хочет скулить, ей, как и собаке, хоть кто-то да нужен...(с), ушки и олени